Grāmatas latviešu valodā elektroniski. Elektroniskās grāmatas. E-grāmatas. Grāmatas elektroniski. Lasītava.

Lasītava

Bezmaksas e-grāmatas latviešu valodā
(Elektroniskā lasāmviela latviski)
...
Sākums » E-grāmatas » Ārzemju

Zvaigžņu kari
Grāmatas lejupielāde pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem
Pirmkārt par vilšanos. Šīs grāmatas NAV populāro filmu par zvaigžņu kariem kinoscenārijs.
Labais ir tas, ka šīs grāmatas ir leģendārās kosmiskās sāgas, kura bija scenārija pamatā vispopulārākajām filmām kinovēsturē, turpinājums. Sāgas autors Timotejs Zāns par šo debiju saņēma Hugo prēmiju, nozīmīgāko balvu zinātniskas fantastikas jomā.
IMPĒRIJAS MANTINIEKS Sāgas I grāmata
Dumpinieku Savienība ir iznīcinājusi Nāves Zvaigzni, uzvarējusi Dārtu Veideru un Imperatoru. Princese Lea un Hens Solo ir apprecējušies un gaida džediju dvīņu piedzimšanu. Lūkass Debesbraucējs ir kļuvis par pirmo starp džedijiem. Tūkstoš gaismas gadu attālumā pēdējais Impērijas dižadmirālis Trouns, savācis Impērijas kara flotes atliekas, vērš tās pret Jauno Republiku. Tumšais karotājs grib iznīcināt visu, par ko ir cīnījušies Dumpinieku Savienības drosmīgie vīri un sievietes…
TUMšAIS SPĒKS ATGRIEŽAS Sāgas II grāmata
Sabrukušās Impērijas viltīgākais un nežēlīgākais militārists dižadmirālis Trouns ir savācis Impērijas flotes atliekas, lai iznīcinātu Jauno Republiku. Hens un Lendo Kelrisiens cenšas atklāt nodevību Republikas Padomē. Viņi Kosmosā atrod spokainu karakuģu flotili, kas varētu kļūt liktenīga viņu draugiem un nes uzvaru viņu ienaidniekiem. Taču visbīstamākais izrādās Tumšais džedifs Cēbaots, kas, no jauna atdzimis, naida pārņemts, plāno izmantot Lūkasu Debesbraucēju Tumšās puses interesēs…
PĒDĒJĀ PAVĒLE Sāgas III grāmata
Visu galaktiku aptver kara liesmas, jo Impērija draud iznī­cināt Jauno Republiku un tās varonīgos aizstāvjus. Dižadmirāļa Trouna uzbrukumi kļūst arvien mērķtiecīgāki.Viņš ir apvienojis Impērijas spēku atliekas un, izmantojot savās rokās nonākušo tehnoloģiju, radījis neskaitāmus klonēto karotāju leģionus. Pretojoties Trouna nodomiem, Hens un Cūbeka izveido kontrabandistu koalīciju. Lea mēģina nepieļaut Alianses sairumu un gatavojas džediju dvīņu nākšanai pasaulē. Republikai ir palikusi viena vienīga pēdējā cerība nosūtīt nelielus spēkus Lūkasa Debesbraucēja vadībā uz apmetni, kur novietotas. Trouna klonēšanas mašīnas…
Neliela kritiska piezīme: Domāju, ka vārdam džedajs nav nekādas vainas, tas ir pierasts no filmas, tāpēc mani visai nepatīkami pārsteidza "džedifi", "džediji", Skaivokera vietā "Debessbraucējs", kas skan gandrīz kā mākoņstūmējs, un tamlīdzīgi nenozīmīgi, bet kaitinoši sīkumi. Tulkojot arī vajadzētu pievērst uzmanību vārdu labskanīgumam un censties bez vajadzības netulkot cilvēku vārdus un vietu nosaukumus, kaut arī tie ir fantāzijas radīti tēli.
Varu vēl piebilst, ka fantastikas sāgai "Zvaigžņu kari" ir liela apjoma dažādu autoru grāmatu klāsts, no kurām lielākā daļa ir iztulkotas krievu valodā. Šīs grāmatas (kopā 276) varu piedāvāt lejupielādei: Звездные войны - легендарная космическая сага в формате Fb2
Komentāru kopskaits: 1
1 yori911  
0
Kurš garā vājais šamējo tulkoja? Nopietni...kaut ko tik kretīnisku es nebiju redzējis - Lūkass, Durts, Trouns - par Debessbraucēju vienkārši kaktā ielikt, lai tup uz zirņiem.

P.S. Skywalker - piezīme uz Skaivokeru, ir lietas kuras netulkojas un kuras nevajag tulkot. Savu vēlmi, visas iespējamās lietas latviskot, piekopjat uz veselībām - tik prātu ar` pieliekat pie tā ko darat.

Pievienot komentārus var tikai reģistrētie lietotāji.
[ Reģistrācija | Ieeja ]